![]() |
Авторы | Проекты | Страница дежурного редактора | Сетевые издания | Литературные блоги | Архив |
![]() |
Некоторое Олег Юрьев Олег Юрьев. БЕЗ ВЕСТИ ПРОПАВШИЙ: Артур Хоминский как учебная модель по истории русского литературного модернизмаОлег Юрьев. По ходу чтения (о книге В. Н. Топорова "Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического". М.: 1995 ОБ ОЛЕГЕ ГРИГОРЬЕВЕ И ЕГО “КРАСНОЙ ТЕТРАДИ” О СОПРОТИВЛЕНИИ МАТЕРИАЛА (О "Киреевском" Марии Степановой) ВОЗМОЖНОСТЬ ОСВОБОЖДЕНИЯ (о «Схолиях» Сергея Шестакова) О МИХАИЛЕ ЕРЕМИНЕ БЕДНЫЙ ФОФАН (о двух новых томах Новой Библиотели поэта) О РЕЗЕРВНОЙ МИФОЛОГИИ "УЛИССА" Человек из Буковины (посмертная Австрия Пауля Целана), к семидесятипятилетию и девяностолетию поэта Пан или пропал Казус Красовицкого: победа себя Нецикады "О лирической настоятельности советского авангарда" Новая русская хамофония |
![]() |
![]() |
![]() |
Олег Юрьев БЕДНЫЙ ФОФАН (о двух новых томах НБП)
Ну и что, что
зато миндальная сирень! Автору двадцать три года, все еще впереди! И на этом же развороте, в ст. "Весенней полночью бреду домой, усталый..." восхитительная строчка "Вот дрожки поздние в тиши продребезжали" — нет, это какой-то другой Фофанов, не тот, какого я помнил и ожидал! Но... следующий разворот, еще один, еще... Все-таки Фофанов оказался тем Фофановым (увы, а я уже было размечтался!) — стихи, сложенные из готовых блоков, причем блоки эти — не чисто словесные, а ритмически-интонационные и, как следствие, синтактические формулы, не то что бы взятые, а опережающе собственное сознание всплывающие из подсознания. Чтобы далеко не ходить: стихотворение, сделавшее Фофанова известным — напечатанное в "Русском богатстве" и предпосланное всей его первой книжке "Звезды ясные, звезды прекрасные...". Здесь (несколько и удачно подрезанная на одно сухожилие) ритмическая формула по типу "Утро туманное, утро седое", буквально заразившая русскую поэзию 70-90-х гг. XIX в. Она встречается у всех и везде, и у самого Фофанова очень часто и без ритмических перебоев. Но, конечно, не одна она — весь Фофанов практически состоит из ритмических формул как общего пользования, так и непосредственно маркированных именами Фета, Лермонтова, иногда Некрасова и очень часто Тютчева. Иногда он наполняет их "посторонними словами", как бы желая разорвать "гаспаровскую смыслоритмическую связь", иногда перенимает и наложенную на формулу семантику. В принципе, можно сказать, что к собственным стихам Константину Михайловичу Фофанову просто не удавалось пробиться — поперед них выскакивали чужие. Фофанова часто укоряют (с самого начала, с рецензий на первую же книжку 1887 г. укоряли) в недостатке стиховой и прочей литературной культуры. Еще в недостатке вкуса (спорить тут трудно, слова он не чувствует, "аромат"/"ароматный", например, наличие которого автоматически зачеркивает любое стихотворение любого автора, встречается у Фофанова буквально через два стихотворения на третье) и в отсутствии "мировоззрения" (ну это "михайлoвская шарага" — в смысле недостатка народных страданий и борьбы с проклятым режимом). Но насчет "культуры" — ситуация парадоксальным образом совершенно обратная: голова Фофанова так набита звучанием чужих великих стихов, что он становится жертвой собственной ритмической памяти. Нам эта ситуация не совсем незнакома, скорее наоборот — в тех же 80-90-х гг. уже следующего, ХХ в., общий уровень стиховой начитанности привел к массовому распространению того же самого явления — мышления чужими ритмическими формулами. В 80-е гг. это вылилось в создание некоего общего мандельштамо-бродского языка, в котором все было уже до такой степени перетерто и подогнано к уровню сознания позднесоветской интеллигенции, что уже почти не ощущалось ни писателями, ни читателями этих стихов как "чужой голос" — это был общий язык позднесоветского интеллигентского стихописания "квадратиком". В 90-х гг. эта чрезмерная память на стихи у следующего поколения, чей репертуар уже не ограничивался АМЦП (б), вследствие чего "общего", немаркированного персональными именами языка уже как бы не получалось, обернулась "центонностью", "интертекстуальностью" и т. п., причем, конечно, и первый вариант продолжал (и продолжает) существовать. В общем, "плохой" ли поэт Константин Фофанов, я оставляю за скобками. Думаю, что скорее плохой. Но это опять же вопрос дефиниций. (*) А вот то, что это явление невероятно интересное и в плане психологии поэзии, и в плане ее исторического развития — можно считать, благодаря этому тому НБП, не только всецело подтвержденным, но и многократно усиленным. ...Кроме миндальной сирени (боже, сколько у Фофанова дальше сирени, и сколько всякой другой растительности, и как подробно он все это пытается описать, "как Фет" — но почти никогда ничего не видно, ничего не слышно, и все запахи кажутся только названными — кроме этого, горько-миндального, монастырского) и строчки про дрожки нашлось еще одно стихотворение у Фофанова, которого, пожалуй, уже не забыть — написанный незадолго до смерти, в 1911 г., проект надгробья:
По мне так стоило бы бюстик установить, где-нибудь в Гатчине, где Фофанов с многочисленным семейством проводил обыкновенно летние месяцы. А то и в каком-нибудь петербургском скверике между двух брандмауэров. Что вам, жалко, что ли? И написать на цоколе:
-------------------------------------------------------------------------------- (*) Дочитывая этот толстый том до конца, я вдруг подумал: а что было бы, что осталось, если бы убрать из Фофанова все элементы внешнего версификационного механизма и таким образом обезвредить его память на ритмические формулы? И стал старательно производить этот мысленный эксперимент. Всё же остались бы "пустые" — безуханные, неслышимые, невидимые слова, слова обозначения в безнадежной попытке рассказать сложность мира, которая в стихах не рассказывается, а только показывается. Короче, подумал я, если убрать внешние признаки регулярного стихосложения, какой-то Драгомощенко получится. Дочитал до конца, что в моем случае означает — до выходных данных. А в выходных данных стоит: "Верстка — А. Т. Драгомощенко, Й. Е. Сакулина". Спасибо, конечно "Новой Библиотеке поэта", что она не поддается на дикую, омерзительную моду писать инициалы без пробела, но вот интересно, что за русское имя начинается на и краткое. Йожик, что ли? На всякий случай, из тех же выходных: "Корректор — О. И. Абрамович". (**) В рецензии г-на Немзера, на которую любезно указал Роман Ромов, предпоследняя строчка цитируется как "Это Фофан, это Фофан". Вероятно, голова критика забита не только историко-литературными, но и ритмо-синтактическими клише. |