Авторы | Проекты | Страница дежурного редактора | Сетевые издания | Литературные блоги | Архив | |
ДМИТРИЙ МАЙЗЕЛЬС. Вторая весна Достаточно полных биографических сведений о Дмитрии Майзельсе мне не удалось отыскать и в архивах. В 1918 году он оставил след в литературном Петрограде, выпустив книгу стихов "Трюм". В начале 20-х был одним из вождей рязанского отделения Союза Поэтов, непременным участником рязанских поэтических альманахов. Далее имя Майзельса исчезает из печати. В 30-е годы он живет в Москве и ведет безуспешную переписку с издательствами, предлагая к печати свои переводы (в частности, "Листья травы" Уитмена). Собственно, это все, что известно об этом авторе. ДМИТРИЙ МАЙЗЕЛЬС
1888-1972 Сведений о нем немного, даже год рождения нашелся в одном источнике, год смерти - в другом; попутно выяснилось, что имя его - псевдоним, ибо в документах поэт значился Давидом. В 1918 году в Петрограде он выпустил единственную книгу стихотворений "Трюм"; в 1921 году мы находим его подпись под литературным манифестом поэтов-люминистов - как пишет довоенная "Литературная энциклопедия", одного "из незначительных поэтических течений, возникшего на рубеже военного коммунизма и нэпа [1921-1922]". Под манифестом люминизма стоят также подписи Вениамина Кисина, Николая Рещикова, Тараса Мачтета, Натальи Кугушевой. В 1930-е годы Майзельс появляется в литературе вновь, но уже как поэт-переводчик: в "Антологии новой английской поэзии" опубликовано несколько стихотворений. Последний достоверный след Майзельса в литературе - его переписка с Гослитиздатом: он предлагал опубликовать свои переводы из Уолта Уитмена (1939). Сведения взяты с сайта "Век перевода" http://www.vekperevoda.com/1855/meisels.htm
Источник текста: "Трюм". Петроград, 1918 Предложил: Дмитрий Кузьмин |